Llegando desde un imperio muy lejano, Saab renueva su estilo romántico gótico por el empoderamiento femenino, mujeres nobles, fuertes, seguras de sí mismas, vestidas para escenarios ancestrales llenas de alusiones al Medioevo, muchos afirman que la colección gira al rumbo de Juego de Tronos, en si una pasarela esplendida que marca otro comienzo para la firma caracterizada por guiarse de otra manera en cuanto a moda.
Coming from a far away empire, Saab renews its gothic romantic style for feminine empowerment, noble women, strong, self-confident, dressed for ancestral scenarios full of allusions to the Middle Ages, many claim that the collection turns to the course of Game of Thrones, if a splendid runway that marks another beginning for the firm characterized by guiding another way in fashion
Arriesgando por los cortes largos con faldas vaporosas y aberturas sensuales, olvidando un poco los preciosos vestidos cocteleros que sin duda son fenomenales aunque no tan apreciados para el nuevo otoño invierno de Saab, sus espectaculares prendas llenas de preciosos detalles y en telas de ensueños que van a juego con las coronillas doradas de reinas guerreras con distantes piedrecillas según el look en pasarela sinceramente encantadoras, con algunos parecidos a las de Chanel en Cruceros pero en mi opinión más guay.
Risking by the long cuts with billowing skirts and sensual openings, forgetting a little the precious dresses cocktail that certainly are phenomenal but not so appreciated for the new autumn winter of Saab, its spectacular garments full of precious details and fabrics of dreams that are combined with the golden crowns of warrior queens with distant diamonds according to the look on catwalk sincerely charming , with some similarities to Chanel on cruises but in my opinion more cool.
Figurando cada vez más en las firmas de alta costura favoritas para los artistas y socilites Elie Saab no solo posee cadenas de tiendas en el oriente medio sino que sus extensión fue tan rápida que New York, Londres, y Paris ya tienen una sucursal cerca para abatir sus necesidades de moda, y quién no con diseños tan pero tan bonitos; hablando en términos de costura, es decir sus cortes e innovaciones, el trabajo del diseñador y todo su equipo fue fenomenal, creando ese nuevo estilo de con cortes sensuales pero no muy reveladores con mangas largas o en su defecto halters o el escote más entusiasta el de un solo hombro viéndose a juego con faldas plisadas todo esto con el característico floreado en lentejuelas y apliques que es utilizado en casi todas las colecciones con el pequeño giro especial de la colección donde el feminismo y la fuerza del genero es tema principal.
Figuring more and more on the favorite haute couture firms for artists and Socilites Elie Saab not only owns chains of stores in the Middle East but their extension was so fast that New York, London, and Paris already have a branch nearby to abate their fashionable needs, and who not with designs so but so beautiful; Speaking in terms of sewing, that is to say their cuts and innovations, the work of the designer and all his team was phenomenal, creating that new style with sensual cuts but not very revealing with long sleeves or in its defect halters or the most enthusiastic necklines the one-shoulder matching with pleated skirts all this with the characteristic flowered in sequins and appliques that is used in almost all the collections with the small special twist of this collection where feminism and the force of gender are the main theme.
En el Front-Row personajes como Eleonora Carisis, Elena Perminova y Olvia Palermo estuvieron en el desfile, día atareado para París que además de la pasarela Saab conto con la participación de Valentino culminando la etapa modista en la ciudad francesa.
In the Front-Row characters such as Eleonora, Elena Perminova and Olvia Palermo were in the runway,a very busy day for Paris that in addition to the runway Saab counted with the participation of Valentino culminating the stage dressmaker in the French city
Maison Margiela
La firma parisina aclamada por sus diseños extravagantes, extraños y caprichosos que agregan ese factor sorpresa a las fashion week intrigando al público que espera locuras impresionantes plasmadas en moda. En esta colección no fue la excepción, lleno de tendencias de las cuales aprecio los labios metálicos.
The Parisian firm acclaimed for its extravagant, strangers and capricious designs that add this surprise factor to the fashion week intriguing the public who expects stunning follies embodied in fashion. In this collection was not the exception, full of tendencies of which I appreciate the metallic lips
El desfile fue celebrado en el edificio donde empezó toda la carrera de la maison con Martin Margiela, tuvo algunos inconvenientes debido a la reubicación del desfile ya que desde hace varios años se celebraba en Los inválidos (edificio en París) sin embargo en ese momento se encontraba reservado por el funeral de Simone Veil activista femenina, por lo que su director creativo John Galliano decide recurrir a los principios una decisión acertada ya que sus diseños también se centraron en la esencia de la firma.
The fashion show was held in the building where the entire career of La Maison began with Martin Margiela, had some drawbacks due to the relocation of the runway since for several years it was celebrated in Invalides (building in Paris) however at that time was reserved for the funeral of Simone Veil female activist, so his creative director John Galliano decides to resort to the principles a successful decision as his designs also focused on the essence of the firm.
Ya he venido hablando de los extraños y extravagantes diseños de Margiela que no solo comprende las gabardinas reconstruidas en telas transparentes sino que también sus mascaras que usualmente cubren toda la cara, las aplicaciones minimalistas que agregan en el cuello y labios, además de su maquillaje metálico que incorpora brillos encima de los labios, que en lo personal me parece 0% favorecedor y el modo de llevar el cabello como si te dejaras el shampoo después de ducharte, o te hubiera caído oro en él.
I have already been talking about the strange and extravagant designs of Margiela that not only includes the coats rebuilt in transparent fabrics but also their masks that usually cover the whole face, the minimalist applications that add to the neck and lips, in addition to its metallic make-up that incorporates glitters on the lips, which personally seems 0% flattering and how to wear the hair as if you left the shampoo after shower , or you’d have fallen gold in it.
Sé que las selecciones que se trabajan en el blog son de los favoritos aunque no todo es fantástico y por ello incluí a Maison Margiela al post. Su estilo no es de mi preferencia aunque sí, las gabardinas me gustaron y las botas metálicas eran ideales aunque el maquillaje y las figuras de metales que rodeaban la zona del cuello y la cara, de algunas modelos no me pareció el accesorio más adecuado y vamos el cabello tampoco era bonito si diferente y original pero en mi opinión no quedaba bien, la espuma en el cabello NO, en vez de ello dejar solamente el brillo y efecto mojado que jugaban bien con las prendas. Observamos la extravagancia o arte de Margiela; sin embargo las prendas demasiado reconstruidas no forman mi top de deseos para el invierno, tal vez para la Met van ideales, pero en general es un rotundo no, a pesar de que a mí no me guste lo suficiente no significa que sea feo en realidad su originalidad es muy apreciable y si te gusto comenta tu parte favorita de ella ____________________________________________________________________________________________________
I know that the selections that are working on the blog are favorites but not everything is fantastic and therefore included Maison Margiea to the post. His style is not my preference but yes, I liked the raincoats and the metal boots were ideal although the make-up and metal figures surrounding the neck and face area, of some models did not seem the most suitable accessory and we go really? the hairstyle was not nice if different and original but in my opinion did not fit , the foam in the hair did not, instead leave only the shine and wet effect that combine well with the garments. We observe the extravagance or art of Margiela; However the too reconstructed garments do not form my wish list for the winter, maybe for the Met are ideal, but in general is a resounding No, although I do not like enough does not mean that it is ugly in fact its originality is very appreciable and if you like, comment what was your favorite part
Dolce and Gabbana
Este desfile sale de la semana Haute Couture, sin embargo en toda su línea las palabras Alta Costura se ven reflejadas en sus diseños, unos majestuosos verdaderamente grandes coloridos con diseños impresionantes y otros más sport con toques eclesiásticos, antiguos y algo barrocos.
This parade comes out of the week Haute Couture, however in all its line the words haute couture are reflected in their designs, a majestic truly great colorful with impressive designs and other more sport with ecclesiastical touches, ancient and somewhat baroque.
Mirando hacia el pasado su último desfile conmemora la influencia de los blogger, youtubers, etc. en la moda, sin embargo en esta oportunidad el factor sorpresa fue el lugar donde es celebrado. Si, Piazza Pretoria fue el lugar donde el universo D&G tomo vida llenándose de vestidos impresionantes llenos de plumas excéntricas y algo del armario de la abuela combinado con joyería preciosa, llamativa, grande, y estampados autóctonos de la marca.
Looking to the past his last parade commemorates the influence of bloggers, YouTubers, etc. in fashion, however in this opportunity the surprise factor was the place where it is celebrated. Yes, Piazza Pretoria was the place where the D&G universe took life filling of stunning dresses full of eccentric feathers and some of the grandmother’s closet combined with gorgeous, eye-catching, large jewellery, and autochthonous prints of the brand.
Sus prendas son tan coloridas y divertidas, que aunque no sean las mas correctas, en si son bastante extrañas y extravagantes Dolce & Gabbana es una de mis favoritas por su originalidad y el detalle que toma todo su equipo para crear piezas tan impresionantes como los bolsos floreados, hechos a mano que son de ensueño al igual que los vestidos en encaje, inspirándose en cortes reservados, anticuados y algo como venia mencionando de abuelita que sin duda me lo pondría ya que son tan únicos y originales que hasta las prendas más vintage lucen ideales.
Their garments are so colorful and fun, that although they are not the most correct, in if they are quite bizarre and extravagant Dolce & Gabbana is one of my favorites for their originality and detail that takes all their team to create pieces as impressive as the handbags flower, handmade that are dreamlike as the dresses in lace , inspired by reserved cuts, outdated and something tribute to granny, that no doubt I would wear it put me as they are so unique and original that even the most vintage clothes look ideal.
La inspiración de los diseñadores (Domenico Dolce y Stefeano Gabbana) fue la historia y cultura de Palermo la ciudad italiana que para los diseñadores es su hogar, haciendo referencia en sus estampados las historias más memorables de la zona ( Il Gattopardo o El Leopardo) y las coronas floreadas tan altas y extravagantes que se hicieron tan irresistibles al momento, o el tema sumamente católico que envolvía la colección representado no solamente a Palermo si no a Italia en sí y por supuesto a la casa de moda.
The inspiration of the designers (Domenico Dolce and Stefeano Gabbana) were the history and culture of Palermo the Italian city that for designers is your home, referencing in his prints the most memorable stories of the area (Il Gattopardo or The Leopard) and the flowered crowns so high and extravagant that they became so irresistible to the moment, or the highly Catholic subject that enveloped the collection represented not only to Palermo but to Italy itself and Of course to the fashion house.