La semana de la moda había estado para este momento demasiado atareada como para que la jornada cuatro también le siguiera el trote por lo que los desfiles aunque fueron pocos su talento es imprescindible.Loewe,Undercover ,Nina Ricci,Zuhaird Murad y Alexis Mabille uno de los mejores del día por su delicadeza y marcadas diferencias con respecto a las tendencias.El día cuatro fue relajado pero muy muy bonito, el  street style es precioso al igual que los desfile en conjunto un gran día para Paris.

…………..

Fashion Week had been for this time too busy for the day four to also follow the trot so the runways although few their talent is essential. Loewe, Undercover, Nina Ricci, Zuhaird Murad and Alexis Mabille one of the best of the day for their delicacy and marked differences with respect to trends. The day four was relaxed but very very nice, the street style is beautiful just like the runways together a great day for Paris

Loewe

Es una de las firmas francesas más emblemáticas de todas, peleando  su puesto con Nina Riccien cuanto a renombre e importancia según el día. Su actual director creativoJonathan Anderson creo una colección para y por los materiales, las  diferentes tipos de texturas, las siluetas híbrido que transforman un jersey en una chaqueta o viceversa, los  tan variados estampados y claro los pequeños conceptos e ideas que se han plasmado de manera perfecta en los outfits hace de esta formula la indicada para el éxito de la colección.
……………
Its one of the most emblematic french firms of all, fighting its position with Nina Ricci in terms of popularity and importance according to the day. Its current creative director Jonathan Anderson created a collection for the materials, the different types of textures, the hybrid silhouettes that transform a sweater into a jacket or vice versa, the so varied prints and clear the little concepts and ideas that have been shaped perfectly in the outfits makes this formula the right one for the success of the collection.

Los atuendos primaverales de Anderson se dirigían hacia la mujer trabajadora envuelta en brisas primaverales al mejor estilo de Loewe con punto y estampados que hacen la diferencia acompañados de gabardinas hasta los tobillos (al parecer esa era su medida mínima) recordándome la tendencia de safari que junto a los sombreros de piel hacía de esta la representación perfecta.

……….

Anderson’s spring  outfit was directed towards the working woman wrapped in spring vibesin the best style of Loewe with stitch and prints that make the difference accompanied by gabardines to the ankles (apparently that was its minimum measure) Reminding of the trend of safari that along with the fur hats made this the perfect representation.

Pero era el patchwork,el layering y las pieles las que se llevaban toda la atención,el contraste de las siluetas que aveces pertenecían a la cálida primavera y otras se encontraban bajo el frió invernal haciendo un armario versátil dentro de las filas de Loewe. Los bolsos  que colgaban del hombro de casi todos los looks eran preciosos algo minimalistas y crudos pero acertando  visualmente .El calzado también era sorprendente,zapatos planos con punto hacia arriba estilo marroquí un toque especial para una gran colección creativa.

………….

But it was the patchwork, the layering and the leather that took all the attention, the contrast of the silhouettes that sometimes belonged to the warm spring and others were under the cold winter making a versatile wardrobe within the ranks of Loewe. The handbags that hung from the shoulder of almost all the looks were precious rather minimalist and crude but visually correct. The footwear was also surprising, flat shoes with up moroccan style a creative touch for a great creative collection.


Nina Ricci

Es una firma  homónima fundada en 1932 por la fallecida diseñadora Maria “Nina” Ricci y su hijo Robert,conocida por llevar el romanticismo y la femineidad a sus vestidos y el bello perfume en la botella de manzana que todos conocemos.Su actual director creativo continua haciendo que la delicadeza este como su aliado en sus colecciones,reinventando una serie de atuendos para la mujer de hoy fuerte y creativa que aun así quiera verse dulce.

………..

It is a homonymous firm founded in 1932 by the deceased designer Maria “Nina” Ricci and her son Robert, known for bringing the romanticism and the femininity to their dresses and the beautiful perfume in the apple bottle that we all know. Its current creative director continues to make delicacy as his ally in his collections, reinventing a series of outfits for today’s strong and creative woman who still wants to look sweet.

Primavera-Verano es una temporada demasiado versátil y sexy,combinas prendas pequeñas con accesorios que tal vez pasaron de otoño al calor de verano como gafas o bolsos y esta vez la gorra militar fue el caso que utilizo para la transición de estaciones. Adoro que Nina Ricci se acerca demasiado al estilo femenino que se espera para todas las temporadas.La inspiración militar y algo estructurada en la pasarela fue algo apreciable de acuerdo al work outfit,sus camisas con hombreras y los finos cinturones a juego con shorts o pantalones anchos eran la base para todo.

 ……………

Spring-Summer is a season too versatile and sexy, you combine small garments with accessories that maybe went from autumn to summer heat like sunglasses or handbags and this time the military cap was the case that they use for the transition of seasons. I love that Nina Ricci is too close to the feminine style that is expected for all seasons. The military inspiration and something structured on the runway was something appreciable according to the work outfit, their shirts with shoulder pads and the fine belts to match with shorts or wide trousers were the basis for everything.

El cambio de texturas y la siluetas holgadas vaporosas hacían de cada vestido en deleite primaveral sutilmente acompañado de apliques de plumas y inspiración militar o de antaño.Los colores toman directamente la atención del publico:amarillo,azul pastel,beige,melocotón,rojo vibrante y lila fueron algunos de los más utilizados por el diseñador.Esta colección encapsula cada uno de los temas y características que Nina Ricci a tenido como marca a lo largo del tiempo, es una bonita idea del verano bajo los ojos parisinos representando a una mujer audaz.

 ………….

The change of textures and the loose silhouettes billowing made of each dress in spring delight subtly accompanied by appliques of feathers and military inspiration or of yesteryear. The colors take directly the attention of the public: yellow, baby blue, beige, peach, vibrant red and lilac were some of the most used by the designer. This collection encapsulates each of the themes and features that Nina Ricci has had as a brand over time,it is a beautiful summer idea under the parisian eyes representing a daring woman.



Alexis Mabille

Sinceramente no había escuchado del diseñador antes de investigar París, al parecer es originario de allí y tiene su propia firma homónima desde 2005.Sus antecedentes indican que trabajó en Nina Ricci y Emnauel Ungaro luego paso a Dior donde por su talento le permitieron diseñar la linea de accesorios. Es reconocido por experimentar con las lineas gráficas en sus vestidos y combinar la elegancia con temas muy distintos como el sporty-chic o simplemente una colección casual.

 ………………..

I honestly had not heard from the designer before investigating Paris, apparently he is originally from there and has his own eponymous firm since 2005. His background indicates that he worked in Nina Ricci and Emnauel Ungaro then step to Dior where for his talent allowed him design the  accessories line. He is known for experimenting with the graphic lines in his dresses and combining elegance with very different themes such as sporty-chic or just a casual collection.

Su más reciente colección nos transporta directamente a una pradera cubierta de flores (literalmente) siendo las modelos inocentes campesinas que visten vestidos sutiles y vaporosos o pantalones anchos con camisas en colores pasteles. A pesar de ser conocido por figuras impresionantes e impresiones gráficas la colección no inspira mucho más que cierta delicadeza,la creatividad estuvo un poco fuera en ello pues siendo franca no hubo nada que atrapara mi curiosidad salvo algunos conjuntos bastante bonitos que recuperan un poco la idea.

………..

His most recent collection transports us directly to a flower-covered prairie (literally) being the models innocent peasant  wearing subtle dresses and vaporous or baggy trousers with pastel-colored shirts. Despite being known by impressive figures and graphic prints the collection does not inspire much more than a certain delicacy, creativity was a bit out of it because being frank there was nothing to catch my curiosity except some super nice outfits that recovered the idea

Las franjas agregaban ese toque de color y riesgo a las siluetas bastante simples de parisino. Los apliques florales sí que fueron un buen toque sobre todo por que llenaba un poco el espacio  de un buen bolso o algún accesorio impresionante.Un aspecto positivo fue la paleta de colores como venía diciendo,eran sutiles azules y rosas que junto al rojo y azul marino hacían una imagen visual más apreciable y bonita.

……..

The fringes added that touch of color and risk to the pretty simple silhouettes of Parisian. The floral appliques were a good touch especially because it filled a bit the space of a good purse or some awesome accessory. A positive aspect was the color palette as I was saying, they were subtle blue and pink that together with the red and navy blue made a visual image more appreciable and beautiful.

Off white

Si el día cuatro carecía de riesgo Off-White era sin duda la marca que llenaba ese espacio.Tiene un factor especial que hace de cada una de sus colecciones un evento especial para la moda urbana;su diseñador Virgil Abloh a integrado a la perfección su idea de streetwear en la cultura de pret a porter de todo el mundo.La marca italiana ahora se presenta en París para exponer su más reciente éxito lleno de sopesas algo extravagantes y un poco locas.

…………..
If day four lacked  risk but Off-White  was definitely the brand that filled that space. It has a special factor that makes each of its collections a special event for urban fashion; its designer Virgil Abloh a seamlessly integrated its idea of streetwear in the culture of pret a porter  around the world. The Italian brand is now present in Paris to expose its most recent success full of somewhat  extravagant and little bit crazy pieces.

Off White viene arrasando desde el 2016 con sus accesorios y ahora también con su linea de ropa esta colección de primavera-verano fue mucho más seria y enfocada hacia la critica acostumbrada a ver demasiada elegancia y clase en vez de ropa callejera que revoluciona totalmente la moda. Describiría esto como muchos atuendos buenos para ir a trabajar y prendas cool para cambiar un poco lo monótono. El tul y el volumen fue una de las tantas características que  asombraron al público.

……..

Off White has been raze since the 2016 with its accessories and now also with its line of clothing this spring-summer collection was much more serious and focused on criticism accustomed to seeing too much elegance and class instead of street clothes that completely revolutionizes the fashion . I would describe this as many good outfits to go to work and cool clothes to change a little monotonous. The tulle and the volume was one of the many features that astonished the audience.

El cuero también formo parte de la ecuación perfecta super guay de OW. Adoro todos sus prints y abrigos que allí cubrían vestidos coloridos. Dentro de las tendencias antes mencionadas,la marca hizo su propia versión del traje para la primavera muy formal y algo divertido con ese estampado tropical pero de igual modo muy muy cool. Los cinturones y las gafas retro son clásicos dentro de esta creciente firma y como es de esperarse fue su toque propio para dar un poco  de elegancia a sus looks masculinos.

 ………..

The leather also formed part of the perfect super cool OW equation. I love all its prints and coats that there covered colorful dresses. Within the aforementioned trends, the brand made its own version of the suit for the spring very formal and something fun with that tropical print but also very very cool. The belts and retro glasses are classic within this growing brand and as expected was its own touch to give a little elegance to its male looks

Street Style

El día cuatro fue súper estilizado en cuanto a street style sin embargo el nuevo y muy utilizado streetwear tan bien forma parte de la formula parisina perfecta. Muchas chaquetas,trajes y vestidos hasta la pantorrilla muchos accesorios coloridos y blusas fenomenales. ¿Cuál fue tu estilismo favorito?

……….

On day four was super stylized as far as street style however the new and widely used streetwear so well is part of the perfect parisian formula. Many jackets, suits and midi dresses, many colorful accessories and phenomenal blouses. What was your favorite styling?

©









Govoyagin Many GEOs


Loading...
Cafago WW