Chiara and Valentina Ferragni


La ultima gran semana de la moda para la temporada y una de las más especiales ya que la magnífica ciudad ha servido de escenario para la historia de la moda, es decir todo se desarrolla en Paris y aunque algunos piensen que la nueva capital es Nueva York la ciudad del amor tiene un significado mucho más profundo de allí nace la historia del pret a porter.

Esta semana luce interesante solo mencionando los shows y marcas ya se siente la emoción; para finalizar la temporada.

…….


The last big fashion week for the season and one of the most special since the magnificent city has served as a stage for the history of fashion, ie everything is developed in Paris and although somepeople think that the new fashion’s capital is New York, the city of love has a much deeper meaning from there is born pret a porter.

This week looks interesting just mentioning the shows and brands and feel the excitement; to ends the season.

 Saint Laurent


La icónica firma ha pasado por cambios significativos los últimos meses, desde que murió Pierre Berge su cofundador e inspiración de la maison, ahora Anthony Vaccarello es el que queda al margen de Saint Laurent manteniendo su figura en la moda parisina.

El desfile llenó de encanto la noche en Paris, la Torre Eiffel fue espectador claro en todo esto y desde el momento que piernas largas al descubierto empezaron a salir rápidamente el público se dio cuenta que no era una colección como las pasadas (basadas en atuendos para el trabajo), los esmoquin habían pasado a la historia y el clásico toque de masculinidad que tienen los diseños femeninos de Saint Laurent se habían perdido, todo era sensualidad y volumen en grandes cantidades.

……

The iconic brand has gone through significant changes in recent months, since Pierre Berge died, co-founder and inspiration from the maison, now Anthony Vaccarello is the one left out of Saint Laurent keeping his figure in parisian fashion.

The runway filled of charm the night in Paris, the Eiffel Tower was clear spectator in all this and from the moment that long legs in the open began to come out quickly the public realized that it was not a collection like previous ones (based in outfits to work), the tuxedos had passed into history and the classic masculinity touch that the feminine designs of Saint Laurent had been lost, everything was sensuality and volume in large quantities.

Shorts cortos en kaki y más tarde en cuero vestían a las modelos en conjunto con holgadas blusas con toque étnico terminados en sandalias emplumadas que hacían ver en todo su esplendor el brillo de la firma. Luego chaquetas con pequeños sujetadores llenaban el espacio de los trajes, al parecer es la nueva idea de looks nocturnos que propone Vaccarello para lucir sensuales y a la vez fuertes.

Si la fuerza proviene de prendas únicas las botas de Saint Laurent son una de esas, plumas desde el tobillo hasta el muslo en forma de penacho y otras abultadas como las famosas botas que usó Kendall Jenner en su cumpleaños.

……

Shorts in khaki and later in leather wore the models in outfits with loose blouses with ethnic touch finished in feathered sandals that made the shine of the firm look in all its splendor. Then jackets with small bras filled the space of the outfits, apparently is the new idea of nocturnal looks that proposes Vaccarello to look sensual and at the same strong.

If the force comes from unique garments the boots of Saint Laurent are one of those, feathers from the ankle to the thigh in the form of tuft and other bulging like the famous boots that used Kendall Jenner on her birthday

Más tarde los vestidos pequeños,blusas y pantalones en cuero seguían apareciendo intensamente en la pasarela, hasta que el volumen empieza a predominar: camisas abullonadas y vestidos grandísimos sin forma alguna cubren el torso completo de las mujeres, que adornadas con joyería impecable. Luego el volumen es apreciado en solo detalles como faldas completamente circulares y hombros con plumas.

En conclusión el desfile  fue una probada de vestuario lujoso nocturno que se despide o es descolocado del simbólico empoderamiento que causaban los esmóquines de Saint Laurent aunque nos da otra alternativa más adecuada a la época y claro más sexy que nunca.

……..

Later the small dresses, blouses and trousers in leather kept appearing intensely on the catwalk, until the volume begins to dominate: Puff shirts and unformed huge dresses cover the full torso of the women, adorned with impeccable jewellery. Then the volume is appreciated in only details like completely circular skirts and shoulders with feathers.

In conclusion the fashion show was a taste of luxurious night dress, that is dismissed or is dislocated from the symbolic empowerment that caused the tuxedos of Saint Laurent but gives us another alternative suitable for the time and clear sexier than ever.

Proenza Schouler

Los diseñadores Jack McCollough y Lazaro Hernandez dejan a su querida Nueva York y van a Paris a demostrar su talento. Para muchos la colección no fue una sorpresa total, si que estuvo llena de sensualidad y picardía sin embargo el verdadero toque que atrajo a todos fueron sus zapatos.
Aunque carecían de tacón los puntiagudos pares que en ocasiones eran adornados con flecos y remolinos alrededor del zapato, cautivan totalmente al público.

…..

Designers Jack McCollough and Lazaro Hernandez leave their beloved New York and go to Paris to demonstrate their talent. For many people the collection was not a total surprise, if it was full of sensuality and picardy however the real touch that attracted everyone was their shoes.
Although these lacked heel, the pointed shoes that were sometimes adorned with fringes and swirls around the shoe, they totally captivate the public.

Proenza Schouler siempre ha tenido una buena imagen, pulcritud y pureza en su ropa. Primero vestidos con el bicolor vencedor blanco y negro, luego los motivos florales empiezan  aparecer, en estampados y encaje, dando formas a trajes oversize y abrigos enormes que conjugaba todo con corpiños de cuero y en ocasiones bolsos gigantes con la misma temática.

……

Proenza Schouler has always had a good image, neatness and purity in their clothes. First dressed in the two-color black and white, then the floral motifs begin to appear, in prints and lace, giving shapes to oversize suits and huge coats that combined everything with leather bodices and sometimes giant bags with the same theme.


Los cortes cut out de los vestidos fue una de mis características preferidas, ¡adore los vestidos de Proenza!, eran muy bonitos y femeninos además de sensuales y claro creativos, quien esperaría que una pieza estuviese hecha por aplique de flores; creo que el método de belleza natural funcionó para el look primavera-verano todas tenían el cabello recogido lo que resaltaba indudablemente los enormes pendientes pero el rostro casi lavado dio mayor profundidad.
………

The cut out of the dresses was one of my favorite features, adore the dresses of Proenza!, were very beautiful and feminine in addition to sensual and clear creative, who would expect that a piece was made by applique of flowers; I think the natural beauty method worked for the spring-summer look, all had the hair picked up which undoubtedly highlighted the huge slopes but the face almost washed gave greater depth.


Christian Dior



Cuando Maria Grazia Chiuri decide incluir a Niki de Saint Phalle en su nueva colección, la imagen de esta se ve un tanto alejada de la esencia de Dior. No es una iniciativa de alarma ni mucho menos, ahora el empoderamiento que ha determinado la presencia de la artista francesa fue un cambio significativo para iniciar la fashion week de Paris.

El pret a porter de Dior suele ser sobrio y lleno de prendas versátilestanto diurnas como nocturnas, esta vez no fue la excepción sin embargo el arte excéntrica de Saint Phalle definió de manera decisiva un simple conjunto que ahora era adornado con dragones y símbolos del tarot.

……..

When Maria Grazia Chiuri decides to include Niki de Saint Phalle in her new collection, the image of this one looks somewhat far removed from the essence of Dior. It is not an alarm initiative, much less, now the empowerment that has determined the presence of the french artist was a significant change to start the fashion week of Paris.

Dior’s Pret a porter is usually sober and full of versatile garments both diurnal and nocturnal, this time was not the exception however the eccentric art of Saint Phalle decisively defined a simple ensemble that was now adorned with dragons and symbols of the Tarot.

 

La artista francesa Saint Phalle era mucho más que una mujer con pasado oscuro y perspectiva diferente, era alguien que descargaba  todo su sufrimiento en arte que condecoraba a las mujeres. A pesar de estar llena de dolor, sus obras estaban  igualmente saturadas color; formas inmensas con significados confusos que puede expresarse simplemente como empoderamiento. Niki de Saint Phalle transmite fuerza algo que estrechamente comparte con Dior.
…………

 French artist Saint Phalle was much more than a woman with a dark past and a different perspective, was someone who discharged all her suffering in art that decorated women. In spite of being full of pain, her works were equally saturated with colour; Immense forms with confusing meanings that can simply be expressed as empowerment. Niki de Saint Phalle transmits strength something that closely shares with Dior.

Quién habría imaginado que el desfile estaría cubierto por botas-medias planas de red o gafas setenteras que cubrían el rostro de las modelos. No solo era el arte surrealista que fue incorporado en vestidos j’dore o ropa interior bien diseñada con rayas y corazones a juego, pues la apuesta por el denim y el cuero fue bastante alta  de igual modo que en los casos anteriores.

…………

Who would have imagined that the runway would be covered by nets boots or seventies sunglasses that covered the face of the models. It was not only the surrealist art that was incorporated in j’dore dresses or well designed underwear with stripes and hearts to match, because the bet on denim and leather was quite good in the same way as in previous cases.

No sé si algún día los bolsos de Dior lleguen a sobrepasar a los emblemáticos de Chanel, sin embargo para mí los diseños de Dior son únicos y soy tan fan de su ropa como de cada accesorio que saca al mercado. Esta vez sus bolsos tenían luz propia, cada mini detalle estaba lleno de lujo y de intriga, de verdad me gustaron los colores para los j’dore y el estampado étnico que utilizaron en los totes. Además de recibir créditos por sus sombreros y boinas.

…….

I don’t know if one day the Dior’s handbags to surpass the emblematic Chanel’s bags, however for me the designs of Dior are unique and I am as a fan of its clothes as of every accessory that brings to the market. This time their handbags had their own light, every mini detail was full of luxury and intrigue, I really liked the colors for the J’dore and the ethnic pattern they used in the totes. Also  receiving credits for their hats and berets.

 


Koché

Es la firma emprendida por Christelle Kocher diseñadora francesa en el Central Saint Martins, que ha trabajado con firmas tan importantes como Chloe, Emporio Armani y Bottega Venetta y ganado premios de alta categoría como el LVMH en 2016 por su marca. El estilo de Koché es vanguardista, añade la cultura callejera y el arte contemporáneo en colecciones concisas y con estilo.

It is the firm undertaken by Christelle Kocher french designer at Central Saint Martins, who has worked with such important firms as Chloe, Emporio Armani and Bottega Venetta and won high-category awards such as the LVMH in 2016 for its brand. Koche’s style is avant-garde, adds street culture and contemporary art in concise and stylish collections.





Esta vez el intercambio de Koché con Nike fue respetable. Ahora las camisetas deportivas pueden ser parte de tu outfit para el trabajo. La diseñadora logra combinar estas hasta con faldas con vuelo y cinturones robustos y más tarde se ven retazos en vestidos, toda una fiesta deportiva en conjunto con ropa de lujo.

…….

This time Koche’s exchange with Nike was respectable. Now the sports shirts can be part of your outfit for the job. The designer manages to combine these up with skirts with flight and sturdy belts and later we can see patch in dresses, a sporting party in conjunction with luxury clothing.

Gafas futuristas y mangas abullonadas,simples trajes de lino con textiles recortados entre si.Aire elegante con sudaderas y vestidos cocteles estampados,un concepto complicado de entender aunque con importantes aspectos para salvarlo.Primera vez que veo lo deportivo y elegante en un mismo lado, y al parecer va del todo bien.Kocher es ingeniosa y creativa,detalles ostentosos y mallas vaporosas otra combinacion del desfile.

……..

Futuristic glasses and puff sleeves, simple linen suits with textiles trimmed to each other. Elegant air with sweatshirts and cocktail print dresses , a concept complicated to understand but with important aspects to save it. First time I see sporty and elegant on the same side, and apparently going quite well. Kocher is ingenious and creative, flamboyant details and meshes another combination of the show.

Jacquemus


La creciente firma homónima diseñada por Simon Porte Jacquemus joven francés conocido por sus siluetas extravagantes y diseños surrealistas, presenta nuevamente el pret a porter de la temporada correspondiente (Primavera-Verano),esta vez titulada La Bomba trayendo consigo toda la influencia caribeña para hacer de esta una sensual pasarela con color y expresión.

……..

The growing homonymous brand designed by Simon Porte Jacquemus young french man known for his extravagant silhouettes and surrealist designs, again presents the pret a porter of the corresponding season (Spring-summer), this time titled La Bomba bringing with him all the caribbean vibes to make of this a sensual runway with color and expression.


La tez dorada que adoptan las modelos, y el maquillaje en sus mejillas hace referencia a un ambiente caluroso; todo apuntaba a ello los colores y las siluetas era una colección de verano. Desde el primer look hizo referencia a un vestuario elegante, vestidos fruncidos en tonos crudos, bolsos pequeños y sandalias de tiras finas, todo con una sutileza mayor a la acostumbrada.

……..

The golden skin adopted by the models, and the makeup on her cheeks, refers to a warm atmosphere; everything pointed to it the colors and silhouettes was a summer collection. From the first look he referred to an elegant wardrobe, dresses gathered in raw tones, small bags and sandals of fine strips, all with a subtlety more than usual.



Más tarde el lado sensual sale a luz ya no hay blusas  que cubran el torso ahora vestidos cortos con tiras espaguetti s es lo que propone Jacquemus. Un aspecto impresionante fue el trabajo con los sombreros enormes de playa y la delicadeza con la incluye los volantes y los tonos tierra poco a poco. Los pendientes al parecer fueron su fuerte, cada look tenia alguno y aunque carecieran de similitud combinaban de igual manera.

……..

Later the sensual side comes to light and there are no blouses that cover the torso now short dresses with strips spaghetti  is what proposes Jacquemus. An impressive look was the work with the huge beach hats and the delicacy with the includes ruffles and earth tones gradually. The earrings apparently were his strong, each look had some and although lacked similar combined.


Respeta lo monocromático y lo trabaja de la mejor manera, con algunas excepciones necesarias para no tornar aburrida su colección. Para mí la firma francesa Jacquemus fue una de las mejores del día y la que más disfrute, me encanta cada detalle y la femineidad con la que incluyo el término cubano-lujoso antiguo a la pasarela.

………..

Respect the monochromatic  and work it in the best way, with some exceptions necessary not to make your collection boring. For me the French firm Jacquemus was one of the best of the day and the most enjoyment, I love every detail and the femininity with which he includes the term Cuban-luxurious old to the runway.

Street style

Como fue el día de Dior, la mayoría del street style se encuentra basado en él, vestidos de Maria Grazia Chiuri  y bolsos Lady, rostros conocidos como Karlie Kloss,Adenorah,Valentina y Chiara Ferragni o Jacey Duprei. Todos bajo el cielo de Paris y algunas bajo la magia de Dior, aunque las otras pasarelas no pasaron desapercibidas muchos estilismos impresionantes hicieron ofrenda a la invitación, convirtiendo a la bienvenida en todo un festín.

…………..

As was the day of Dior, most of the street style is based on it, dresses of Maria Grazia Chiuri and lady handbags, faces known as Karlie Kloss, Adenorah, Valentina and Chiara Ferragni or Jacey Duprei. All under the sky of Paris and some under the magic of Dior, although the other runways did not pass unnoticed many impressive stylisms made an offering to the invitation, making welcome to the week

Boots:(SIMIIAR)
Bag:(SIMILAR)
Sneakers:(HERE)
Bag:(HERE)
Flats:(SIMILAR) and (SIMILAR)
Bag:(HERE)
Bag:(HERE)
Sunglasses:(HERE)
Sunglasses:(SIMILAR)
Sneakers:(HERE)
Sunglasses:(SIMILAR)
Sunglasses:(SIMILAR)

©









Govoyagin Many GEOs


Loading...